Já aconteceu de você ler uma palavra em inglês, achar que sabia exatamente o que ela significava… e depois perceber que entendeu tudo errado? Se sim, você não está sozinho. Eu vejo isso acontecer o tempo todo com alunos, e o nome desse problema é simples: falsos cognatos em inglês.
Eles são uma das maiores armadilhas para quem aprende o idioma. A palavra parece português, soa familiar, mas tem um significado completamente diferente. Vou explicar isso de forma bem clara, com exemplos reais, traduções e dicas práticas para você não cair mais nessas pegadinhas.
O que são falsos cognatos em inglês?
Falsos cognatos são palavras em inglês que se parecem muito com palavras do português, mas não significam a mesma coisa. Isso confunde até quem já tem um bom nível de inglês.
Por exemplo, quando vemos uma palavra parecida com algo que já conhecemos, o cérebro automaticamente tenta traduzir. É aí que o erro acontece.
Entender como funcionam os falsos cognatos em inglês ajuda você a:
- Evitar erros em conversas
- Não passar vergonha em entrevistas
- Compreender melhor textos e e-mails
- Ganhar mais confiança ao falar e escrever
Por que os falsos cognatos causam tanta confusão?
Logo no início do aprendizado, a gente aprende que muitas palavras em inglês são parecidas com o português. Isso é verdade. O problema é que nem todas seguem essa lógica.
O erro mais comum é traduzir “no automático”, sem analisar o contexto. Em situações profissionais, isso pode gerar mal-entendidos sérios.
Falsos cognatos em inglês mais comuns
Agora vamos aos exemplos práticos, sempre com tradução correta 👇
❌ Actually
- Parece: Atualmente
- ✅ Significa: Na verdade
Exemplo:
- Actually, I don’t agree with this idea.
(Na verdade, eu não concordo com essa ideia.)
❌ Pretend
- Parece: Pretender
- ✅ Significa: Fingir
Exemplo:
- He pretended to understand the situation.
(Ele fingiu entender a situação.)
❌ Parents
- Parece: Parentes
- ✅ Significa: Pais
Exemplo:
- My parents live in another city.
(Meus pais moram em outra cidade.)
❌ Library
- Parece: Livraria
- ✅ Significa: Biblioteca
Exemplo:
- I studied at the library yesterday.
(Eu estudei na biblioteca ontem.)
❌ College
- Parece: Colégio
- ✅ Significa: Faculdade
Exemplo:
- She studies engineering in college.
(Ela estuda engenharia na faculdade.)
Falsos cognatos em inglês no ambiente profissional
No trabalho, esses erros podem causar confusão e até prejudicar sua imagem profissional.
Veja este exemplo comum:
- I will attend the meeting tomorrow.
(Vou participar da reunião amanhã.)
❌ Muita gente acha que attend significa “atender”, quando na verdade é participar / comparecer.
Outro exemplo:
- Eventually, the project was completed.
(Por fim / no final, o projeto foi concluído.)
❌ Eventually não significa “eventualmente”.
Como evitar erros com falsos cognatos em inglês
Aqui vão algumas dicas simples que funcionam muito bem:
Preste atenção ao contexto
A frase inteira ajuda a entender o significado real da palavra.
Não confie apenas na aparência
Palavra parecida não é garantia de tradução correta.
Anote falsos cognatos comuns
Criar uma lista pessoal ajuda muito na memorização.
Pratique com frases reais
Aprender palavras soltas não funciona tão bem quanto frases completas.
Falsos cognatos e a fluência
Muita gente acha que errar falsos cognatos significa “não saber inglês”. Isso não é verdade. Eles confundem até alunos avançados.
A fluência vem com prática, correção e exposição ao idioma. Errar faz parte do processo.
Inglês global e variações
Hoje, o inglês é falado por pessoas do mundo inteiro, cada uma com seu sotaque e nível. O mais importante não é ser perfeito, mas ser compreendido. Evitar erros com falsos cognatos em inglês já melhora muito a clareza da sua comunicação.
Aprender com apoio faz diferença
Quando você estuda sozinho, é mais difícil perceber esses erros. Ter alguém para corrigir e explicar acelera muito o aprendizado.
As aulas particulares da professora Marli Oliveira ajudam você a identificar e corrigir erros comuns como os falsos cognatos, sempre com exemplos práticos, linguagem simples e foco no que você realmente usa no dia a dia, inclusive em entrevistas, viagens e trabalho.
